Le petit soupir
soufflé par l’enfant qui lit
un mot un peu long.
Les soeurs
Elles traversent la rue
parfaitement synchronisées.
Elles doivent être soeurs.
Vélos
Pis on va sortir
nos vélos, pis la vraie vie
va commencer là.
Sputnik
Mon fils aime dormir
sur ma vieille taie d’oreiller.
Sputnik, satellites.
Les petites filles modèles
Je n’ai jamais pu
colorier sans dépasser
les lignes du modèle.
Les longues ombres bleues de février | The long blue shadows of February
Nos pas qui crépitent,
dans nos longues ombres bleues, froides.
Quinze moineaux en jasent.
Our footsteps creaking
into our long blue shadows.
Sparrows chirp at us.
Les glaçons ça a l’air bon
Détacher du toit,
comme une bouteille de champagne,
un très long glaçon.
Chaleur | Warmth
Enrouler ses paumes
autour d’une belle tasse bien chaude,
un matin de neige.
Fingers wrapped around
the warmth of a nice clay cup;
a snowy morning
Neige folle
Neige folle qui murmure:
« Tsé, t’as ben l’droit d’être bizarre. »
C’était rassurant.
Bulles captives
Bulle d’eau capturée
en d’sous d’une mince couche de glace.
Joie de piler d’sus.
Bubble imprisoned
under a thin ice layer.
Child steps pushing it.